英語表現

imageとimagineとsuspectの違いと使い方

想像するという意味のimageとimagineとsuspectの3つの単語がありますが、どうやって使い分けたらいいのか?imageとimagineってほぼ似ているけれどどっちを使えばいいの?という疑問がありますよね。今回はその疑問にお答えします

imageとimagineはどっちを使えばいい?

ネイティブに聞いたところ、どちらも想像するという意味の動詞で使われますが、基本的にはimagineのほうが動詞として一般的に使われるとのことです。

ジョンレノンのイマジンって曲は、「想像してごらん」と日本語に訳されるので、心や頭の中で思い描く想像するという感じですね

imagineとsuspectの違いは

  • imagineはただ想像する
  • suspectは推測する(〜ではないかと思う)、疑う、うすうす気づく

というそれぞれの意味があります。

imagineやimageは海にいると想像してみるというその先に特に意味合いはないですが

suspectは海にいると推測してみる、海にいるのではないだろうかという対象があるですよね

suspectは容疑者という意味もあるので、I suspected he was thief.彼は泥棒なんじゃないかと疑うみたいな感じの意味が強いと思ってしまいます。

でも

I suspect he's right. 彼は正しいと思う というような使い方もできますので、必ずしもネガティブなことに使うわけではありません。

I suspected I left my wallet in my home 家に財布を忘れたと思う みたいな使い方もできます




-英語表現