英文法

英会話でhow are you I'm fine thank you and you と言ってはいけない?

how are you I'm fine thank you and you は英語圏のアメリカやイギリスなど使わないの?ネイティブは使わない?などの疑問があると思います。その辺りについて、解説していきたいと思います

How are youはただの挨拶 Hello what's upみたいなもの

友達などに会ったときにひさしぶり〜日本語で最近どう?調子どう?みたいな会話の出だしありますよね。別に本気で聞いているというわけではなく、なんとなく会話の出だしで使っているだけでしょうね

それと同じで how are you も 挨拶みたいなものだと思ってください

ネイティブのhow are you の返答方法

結論から言いますが、アメリカやカナダイギリスなどのネイティブ英語を使う人たちも使います!ただし、返答方法の多くは

I'm fine
I'm good
I’m ok

他にはHey だったり、helloだったりします

and you は使わない? How are you や how about youで返答する

軽く答えて、あなたはどう?っという感じで How are you や how about youで返答したりします。and you はほとんど使いません。

何も考えず I'm fine thank you and you を使わない方がいい理由

英会話の目的はコミュニケーションです。だから、ロボットのように状況を判断せずただ単に

How are you
I'm fine thank you and you

という返答は定型文すぎるのであまり使わない方がいいです。

ただのHello的な意味か状況を聞いているか判断しましょう

How are youと聞いてきた人はあなたを心配しているかもしれない
How are youと聞いてきた人はあなたの仕事の進捗を聞いているのかもしれない

このように状況に応じた返答が大事です。

調子が悪い時の返答方法

Not good そんなに良くない
I feel not good 調子が良くない
I'm sick 病気
I'm tired 疲れてる
I'm busy 忙しいです

などなど自分の調子にあわせて返答してみましょう

How are youで会話の幅を広げよう

いろいろな返答方法をすれば、相手が質問しやすいです。そうすれば、自然と会話のキャッチボールができます。

How are you
I'm great!
What happened to you?
I got a new game!!!
Oh! it's nice
みたいな感じで、膨らみます。

大事なのは how are you は、会話のきっかけの言葉です。それを大事にして英語でのコミュニケーションをしっかり取りましょう

 




-英文法